7 thg 11, 2012

MURASHIGE ANNA’S G+ 121024


村重の質問返し!
Murashige trả lời câu hỏi!

さっしーの家に泊まりにいった?
Bạn đã ở lại nhà Sasshi chưa? 
→うん
→ Rồi

なんでそんなに可愛いの?
Sao bạn dễ thương quá vậy?
→生まれつき
→Bản chất rồi

芸人名ってきめてる?
Bạn đã quyết định tên diễn viên hài của mình chưa? 
→まだ
→Vẫn chưa (Not yet)

笑いのセンスを得るには?
Sao mà bạn hài hước quá vậy?
→勉強
→Tôi học hỏi 

さっしーが博多に移籍するって聞いてどう思った?
Bạn cảm giác thế nào khi nghe tin Sasshi chuyển sang Hakata?
→びっくり
→Ngạc nhiên

よしもと新喜劇にでたい?
Bạn muốn xuất hiện trên Yoshimoto Shinkigeki không?
→うん
→Có 

理想の女性象は?
Mẫu phụ nữ lý tưởng của bạn? 
→村重
→Murashige

オバQのメイクおいしかった?
make-up của Oba-Q nhìn thích ha? 
→うーん笑
Không (cười) 
※ オバQ (Q-chan/Oba-Q) là một con ma trong manga "Ninja Qtaro"

芸人になったら相方は誰がいいと思う?
Nếu trở thành diễn viên hài, bạn muốn ai là cộng sự với mình? 
→まどか
→Madoka

大阪とか名古屋にはプライベートでいかないの?
Bạn từng đến Osaka hay Nagoya chưa? 
→行き方がわからん
→Tôi không biết đường

俺ハーフなんだけどハーフって好き?
Tôi là con lai, nhưng bạn cũng thích những người là con lai phải không? 
→自分のこと好きだから好き!みんな大好き!
→Tôi yêu bản thân cho nên tôi cũng yêu nó! Tôi yêu tất cả mọi người! 
※ Trong trường hợp này muốn nói người lai Nhật. Anna là nửa Nhật bản, nửa Russian) 

ムラシゲスメントして一番可愛かったのは?
Ai là nạn nhân dễ thương nhất của Murashigessment? 
→あおい←ガチ
→Aoi←Thiệt đó 

れなちゃんにムラシゲスメントはできそう?
Bạn có nghĩ đến việc làm Murashigessment với Rena-chan?
→できる!
→Có thể đó!

さっしーがAKB戻るっていったらどうする?
Bạn sẽ làm gì nếu Sasshi trở lại AKB?
→もどらせない
→Tôi sẽ không để chị ấy đi đâu

自分の一発ギャグのなかで一番好きなのは?
Câu nói đùa yêu thích của bạn? 
→明太子
→Mentaiko 

AKBのシングルでセンターするならどの曲がしたい?
Nếu bạn có thể trở thành center trong AKB single, bạn muốn bài hát nào? 
→上からマリコ
→Ue Kara Mariko

どうやったらそんなにテンション高くなるの?
Làm thế nào mà bạn vui vẻ phấn khởi đến vậy?
→楽しかったら
→Khi tôi vui

今、一番仲良くなりたい人は?
Ai là người bạn muốn làm bạn nhất ngay bây giờ? 
→はんにゃの金田さん
→Kanada-san của Hannya

村重の一番好きなうたは?
Bài hát yêu thích của bạn? 
→グイグイ
→Gui Gui 
※ Bài hát Anna tự sáng tác (* ̄▽ ̄*)ノ"

さっしーのどこが好き?
Bạn thích gì về Sasshi? 
→名前
→Tên chị ấy 

最近はまってる変顔は?
Khuôn mặt hài hước bạn thích lúc này? 
→くちびる明太子
→Những đôi môi Mentaiko

サシハラスメントとムラシゲスメントどっが最強?
Cái nào mạnh hơn, Sashiharassment hay Murashigessment? 
→ムラゲ
→Murage

さっしーに買ってもらいたいアイスは?
Bạn muốn Sasshi mua cho bạn kem gì? 
→一番高いやつ
→Loại mắc nhất 

今、なんじ?
Bây giờ là mấy giờ? 
→はなぢ
→Máu mũi 
※ Khá chắc đây là trò đùa. Vì Hanaji (máu mũi) có cùng số lượng âm tiết và nghe giống như Nanji (mấy giờ) 

好きな文房具を教えて!
Nói tôi nghe sản phẩm văn phòng bạn thích đi! 
→MONO

男性が出来ないといけないと思うことは?
Bạn nghĩ một chàng trai có thể làm gì? 
→ツッコミ
→Tsukkomi
※ “Tsukkomi” và “Boke”
Hai nhân vật thường xuất hiện trong hài kịch của Nhật. “Boke” là dạng nhân vật sẽ nói những điều ngốc nghếch và “Tsukkomi” là người sẽ sửa sai cho anh chàng ngốc đó. Thường thì sẽ thấy anh Tsukkomi cầm quạt giấy đánh vào đầu anh Boke :)) 

あーにゃのこと一生すきでいい?
Có ổn không nếu tôi yêu Aanya suốt cuộc đời?
→うれしいーー!いいよ!
推しへんしたらムラシゲスメント。
→ Chắc chắn rồi! Tôi vui lắm!
Nếu bạn oshihen, Murashigessment sẽ 'chào đón' bạn đấy.

京都いったことある?
Bạn từng đến Kyoto chưa? 
→ないねん
→Chưa 

俺ニートなんだけどどーしたらいい?
Tôi là một NEET, tôi nên làm gì đây? 
→なんそれ?美味しいの?
→Là cái gì? Ngon không? 
 NEET ( viết tắt của "Not in Education, Employment or Training") nghĩa là Không học hành, không việc làm, không đào tạo (  ˙_˙  )

明日の予定は?
Bạn tính làm gì vào ngày mai? 
→さっしーにムラシゲスメント。
→Biểu diễn Murashigessment với Sasshi.

神奈川ってきたことある?
Bạn đã từng đến Kanagawa chưa? 
→ない!
→Chưa! 

次のムラシゲスメントのターゲットは?
Ai là mục tiêu kế tiếp của Murashigessment? 
→岩花しのたん
→Iwahana Shino-tan

なんで黙れないんですか?
Tại sao bạn không thể yên lặng được nhỉ?
→口があるから笑
→Bởi vì tôi có miệng (cười) 

あーにゃってぶっちゃけ人間ぢゃないでしょ?
Aanya không phải là dạng người nói ra suy nghĩ của bản thân phải không? 
→ん?どっからどーみても人間ね(笑)
→Hm? Không biết bạn nhìn tôi ra sao nhưng tôi là dạng người đó đó (cười)

あーにゃウィンブルドン何色やりたい?
Bạn muốn màu gì trong Wimbledon? 
→全部やった!
→Tôi làm tất cả các màu! 

二期生にセンパイって言われてどう反応する?
Bạn cảm giác thế nào khi thế hệ thứ 2 gọi bạn là senpai?
→おーなんだい?センパイだよ!
→Ooh, cái gì vậy? Tôi là senpai! 

自分いったいなんなん?
Bạn chính xác là gì? 
→しらんがな(笑)
→Không biết (cười) 

握手会でロシア語で挨拶したら喜ぶ?
Nếu tôi chào bạn bằng tiếng Russian tại buổi bắt tay, bạn sẽ vui chứ?
→めっちゃ!
→Cực kỳ luôn!

広島すき?すきよね?すきだよね?
Bạn thích Hiroshima không? Bạn thích nó phải không? Phải không? 
→ちょーグイグイだなぁー(笑)
すきだよ!
→Bạn mạnh mẽ thật (cười) 
Tôi thích lắm! 

どんな大人になりたい?
Bạn muốn trở thành người lớn như thế nào? 
→普通の大人
→Một người lớn bình thường 

村重はなんで可愛いんですか?
Sao Murashige dễ thương quá vậy? 
→自分でも、めっちゃ思う。
なんでこんなに可愛いんやろ?
Tôi đã suy nghĩ việc này nhiều lắm rồi.
Sao tôi dễ thương quá vậy trời? 

公演中あーにゃコール声が枯れるくらい
してもいい?
Lúc trình diễn tôi sẽ gọi Aanya cho đến khi bị khàn tiếng nhé?
→めっちゃ嬉しいでー!
→Tôi sẽ cực kỳ hạnh phúc đó! 

もらって嬉しい絵は?
Bạn muốn nhận bức vẽ về cái gì?
→ジョビジョビッチ書いてほしい!
→Tôi muốn bạn vẽ Jovijovich!

村重が世界を救う!ってほんと?
Có phải thật là Murashige sẽ cứu thế giới? 
→あたりまえぢゃん!
→Dĩ nhiên! 

あのー凹んだ時どうします?
Bạn sẽ làm gì khi bạn chán nản?
→ずっとだまってる
→Tôi im lặng 

はるっぴのどこがすき?
Bạn thích Haruppi về điều gì?
→ひよこみたいなとこ!
→Chị ấy nhìn giống gà con! 





おわったぁぁぉあぁぁぁぁぁああああぁぁああー
Xong rồiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

読んでくれてありがとう!
Cảm ơn mọi người đã đọc nhé! 






English trans by hakatahyakkaten.tumblr.com
Vietnamese trans by me

Murashige Anna's G+ 121102

今日村重
エレベータ乗ろうとしたら
二人の女の子がのってたの。

Hôm nay, lúc Murashige đi thang máy thì ở đó có 2 cô bạn gái.

で、その二人の女の子の会話が
「HKT48」の話だったの
村重めっちゃ気になったから
ずっと聞いてたの

Họ đang nói chuyện về HKT48.
Thực sự Murashige rất hứng thú nên đã lắng tai để nghe

そしたら1人の女の子が小さな声で
(まぁ聞こえてるけど(笑))
「ねぇこの人あーにゃに似てない?」
っていったわけよ!!

Một trong 2 cô gái khẽ nói
(à, tôi vẫn có thể nghe thấy đấy (cười))
"Êh, cô gái kia nhìn giống Aanya quá?"

いやぁー村重テンション上がっわぁー!(^-^)

Murashige siêu vui luôn!(^-^)

でも、テンション上がってもちゃんと
アイドルらしい顔して冷静にしてたよ!
話しかけられたらどう
対応するとか
ちょっとオーラを
出したりしないといけないからね!

Mặc dù tôi cực kỳ háo hức nhưng tôi phải giữ bình tĩnh, phải giữ hình tượng idol!
Nếu họ nói chuyện với tôi, tôi nên trả lời thế nào đây
Với lại, mọi chuyện sẽ tệ hơn nếu tôi không toả ra aura!

そしたらもう1人の子が
「えー?あーにゃはもっと可愛い!」

Rồi người bạn kia mới nói
"Gì? Aanya dễ thương hơn nhiều!!"

、、、。

(T_T)//

あー
聞かなきゃよかったぁー

Ah~~
Nếu tôi không nghe thì hay rồi

なんかいい話聞けると思って
自分の降りたい階
降りなかったのにー
降りときゃーよかったぁー

Tôi tưởng sẽ nghe được thứ gì tốt nên dù đến tầng lầu tôi vẫn không bước ra
Biết vậy tôi đã đi ra mất tiêu rồi

まぁ確かに村重は今日
すっぴんで顔に色がなかった(笑)

Nói thiệt thì hôm nay Murashige không có make-up gì hết (cười)

すっぴんでも分かってもらえるくらい
がんばろー(笑)

Tôi sẽ cố gắng hết sức
để ai cũng nhận ra ngay cả khi tôi không make-up (cười)



English trans by hakatahyakkaten.tumblr.com
Vietnamese trans by me

3 thg 11, 2012

Mujack 2012.11.02 (Những câu chuyện biến thái của Team K)





———————————————

TRƯỜNG HỢP 1:

Mocchi: Có chuyện này em luôn muốn nói…

Takamina: Có vẻ nghiêm trọng đây!

Mocchi: Chuyện này làm em bực lâu rồi
Chị ấy là senpai nhưng…
em cứ nghe chị ấy làm mấy tiếng kỳ lạ không à!

Em không biết vì sao…
Mọi người biết kem dưỡng thể phải không?
Người ta bình thường chỉ thoa kem lên người thôi
Nhưng mà chị ấy thì vừa thoa vừa làm mấy tiếng “Uh~n ♥” “Uh~n ♥”

Yuko: Chị cũng có nghe thấy!!!

Takamina: Thật sao!?
Chuyện này nổi tiếng dữ vậy!?

Yuko: Nhưng trường hợp chị không phải là kem dưỡng thể,
mà là khi cậu ấy đang đọc tạp chí
“Uh~n ♥”
Khi chuyển tư thế, và
“Uh~n ♥”

Mocchi: Lúc uống nước cũng
“Uh~n ♥”

Thủ phạm chính là Akimoto Sayaka-san!!!

—- Sau đó họ bắt Sayka chứng minh điều đó —-

Mocchi: Khi tụi em ở chung phòng, em không tài nào ngủ được vì chị ấy cứ rên rỉ!!!

Yuko: Ngạc nhiên thật?!

Mocchi: Em như, “Tiếng rên ở đâu ra vậy??”

———————————————

TRƯỜNG HỢP 2:

Reinyan: Ở phòng thay đồ cũng có chuyện xảy ra
Sau buổi trình diễn, có một vài thành viên hoàn toàn khoả thân

MC: Em nói hoàn toàn khoả thân nhưng anh nghĩ vẫn còn vài thứ như quần sịp chẳng hạn?
Nếu vậy thì không phải là “hoàn toàn khoả thân” đâu

Reinyan: Không! 100% TRẦN TRỤI!!

MC: Chỉ có 1 người à?

Reinyan: Không, là 2 người

MC: Là ai thì hãy giơ tay lên!

—- Sayaka và Yuko giơ tay —-

MC: Tại sao? Giải thích đi!

Yuko: Ủa sao vậy?
Bởi vì diễn xong nên người em đầy mồ hôi
nên em mới thay đồ, đầu tiên thì em cởi đồ
rồi em đi vô toilet rửa tay, sau đó sấy khô mấy phụ kiện cài trên tóc..

MC: Chờ đã chờ đã, em chỉ lo cho mấy phụ kiện cài tóc trong khi bản thân không mặc gì hết hả!?

Takamina: Bộ chị bị biến thái hay sao vậy?!

MC: Vậy ví dụ lúc đó nếu Yui hỏi chuyện em, em cũng đứng tồng ngồng như thế để trả lời sao??

Yuko: Dĩ nhiên rồi!
Em nghĩ việc đứng khoả thân trước mặt nhau là một cử chỉ rất quý ông!!!

Sayaka: Kiểu như “Thậm chí khi tôi ở trong tình huống không phòng vệ, tôi vẫn lắng nghe lời yêu cầu của bạn!”

Yuko: Thật cao thượng…

Takamina: Cao thượng cái quái gì chứ!?

MC: Sayaka em cũng khoả thân như thế à?

Sayaka: Vâng, cũng giống vậy!
Khi trời nóng!
nếu em mặc áo lót hay gì đó, nó sẽ trở nên lạnh…

MC: Áo lót lạnh???

Sayaka: Vâng, nó lạnh nên làm nguyên người em lạnh luôn
nên em cởi hết mấy thứ có thể gây ẩm ướt.

Takamina: *chỉ vào Sayaka*
Cái người này kỳ quặc lắm!
Cái ngày em tình cờ gặp Akimoto-san…
Em nghĩ chắc chị không nhớ đâu…

Sayaka: Eh? Sao?

Takamina: Hình như là lần đầu tiên em nói chuyện với chị ấy
Khi đó, tụi em có một ngôi nhà rộng cho AKB
Nếu có công việc vào sáng sớm ngày mai thì tụi em luôn ngủ qua đêm ở đó
Lần đó, Team K có buổi tập nên họ ở đó luôn, và cũng trễ rồi nên em cũng ở lại
Nhưng tụi em vẫn chưa nói chuyện gì nhiều nên em thấy lo lắng và cảm thấy xa cách
Đến gần nữa đêm, Sayka bắt đầu luyện tập

Sayaka: CÁI GÌ?

Takamina: Em đã nghĩ cô gái này khắc kỷ thật
Rồi tự nhiên chị ấy trồng cây chuối!
Cái lúc lộn ngược thì áo chị ấy cũng lộn theo luôn,
EM ĐÃ THẤY MỌI THỨ!!!
NGAY LẦN ĐẦU TIÊN CHÚNG EM GẶP NHAU!!!

—- Câu chuyện của Takamina —-

Quá sửng sốt, Takahashi Minami đã nói “Có ổn không vậy???”
Kobayashi Kana đi ngang qua và nói “Chị ấy lúc nào cũng như thế cả!”
Và lần gặp gỡ đầu tiên ấy đã kết nối mối quan hệ sâu sắc giữa 2 người họ.

:::::::::::::::::::::::::::::

Tóm lại: Ở chung phòng với Sayaka rất nguy hiểm. Cô ấy khoả thân và rên rỉ! 


English trans by sasuga-kashira.tumblr.com
Vietnamese trans by me

23 thg 9, 2012

Iwatate Saho cho thấy tấm lòng nhân ái đến với người hâm mộ muốn tự tử


Iwatate Saho, viên ngọc ẩn của gen 13


 ======================

* Đây là một số lời bình luận của fans 


Tôi nghĩ quản lý nên promote cô ấy nhiều hơn.
Cô ấy cũng nên luyện thêm kỹ năng chụp hình của mình nữa.
Lúc trình diễn ở nhà hát tôi thấy cô ấy dễ thương lắm kìa.
Tôi chỉ biết…
Mẹ cô ấy nấu ăn dở và cô ấy đang học tiếng Pháp thôi à,
Cô ấy nhìn trẻ vậy mà đã 18 tuổi rồi đó, gần bằng tuổi với Lovetan, Wasamin và Muto Tomu, một tiền bối ở trường trung học.
Tôi đã trở thành fan khi xem "trò chơi khăm mì Ramen" ở chương trình Ariyoshi Kyowakoku.
Nếu là tôi thì tôi sẽ khóc khi bị Takayama mắng….
Cô ấy đã rớt buổi thử giọng gen 11 và gen 12 và cuối cùng đã thành công trong buổi thử giọng gen 13.
Tôi yêu vẻ ngoài và tính cách của cô ấy.
5 thành viên gen 13 đã rời khỏi AKB sau khi được chọn,
Misstu và Ryoka đã được thăng lên team K và A
Có nhiều cô gái gen 13 bạn nên để mắt đến.
Sahhoo là một trong số họ, nhưng mà còn có
nụ cười của Yu~rin (Takashoma Yurina) rất đẹp,
kỹ năng nhảy của Aigasa Moe thì làm tôi nổi cả da gà,
và Mogi-chan nhìn cao hơn khi cô ấy trên sân khấu, nhìn tuyệt lắm. Khuôn mặt cũng rất xinh đẹp nữa.

======================

 Iwatate Saho cho thấy tấm lòng nhân ái đến với người hâm mộ muốn tự tử

Iwatate Saho's G+ Post 9/12 21:23
(bỏ qua)

Fan 21:39
Tôi mệt mỏi với cuộc sống
17 năm cuộc sống của tôi thật dài. Sahhoo. Để tôi bày tỏ lòng biết ơn của mình tới bạn lần cuối nhé. Cám ơn bạn.

Iwatate Sahi 21:43
Uh? Mệt mỏi với cuộc sống..? Có chuyện gì với bạn vậy?

Một nhận xét ở phía trên một chút.
Mọi người nghĩ sao?

Iwatate Sahi 22:01
17 năm không phải là dài. Tôi cũng sống như bạn vậy.
Mọi thứ sẽ kết thúc khi bạn từ bỏ hi vọng.
Tôi luôn nghĩ bởi vì tôi chưa từng từ bỏ cho nên tôi đã ở đây, ở trong AKB48.
Khi bạn nghĩ, “tôi thật đáng thương, cuộc sống của tôi thật quá khó khăn" thì mọi thứ sẽ trở nên càng nặng nề hơn.
Vì thế tôi không bao giờ có ý nghĩ như vậy.
Xin bạn.
Hãy sống cùng nhau ở thế giới này nhé?

Iwatate Saho 22:18
Tôi đang cầu nguyện rằng bạn sẽ ổn.
Nếu bạn vẫn còn sống, xin hãy để lại comment.
Đây là cách duy nhất tôi có thể tin rằng bạn vẫn an toàn.
Mọi người ở đây đều lo lắng cho bạn đó.
Dù sao đi nữa, tôi mong bạn thấy được bài post này  (><)

Iwatate Saho 22:27
Tôi đã đọc comments của các bạn* nhưng tôi chẳng làm được gì ngoài việc xem trang G+ cá nhân của anh ấy...
Thật sự tôi chẳng thể làm gì được hết sao?
Làm ơn đừng bao giờ tự tử!!!!!!!!

*Bởi vì mọi người đã nói các fans cần hợp tác với nhau để thuyết phục anh chàng đó dừng lại việc tự tử, và tránh cho các thành viên bị dính líu tới anh ta thêm nữa. Họ đã đến trang G+ của anh ấy và thuyết phục.  

Fan 22:33
Tôi đã bình phục sau một lần tôi bị bạn bè phản bội, bạn cùng lớp thì lờ tôi đi, mọi thứ thật sự rất đau đớn.
Nhưng bây giờ tôi đang trong tình huống còn khó khăn hơn nữa. Tôi không tìm được việc làm, cũng không thể đi học ở các trường đại học.
Trước khi tôi trở thành đống rác của xã hội và gây rắc rối cho mọi người, tôi muốn tự tử.
Nhưng tôi lại thiếu lòng can đảm để hành động điều đó. Tôi đã thử và thất bại nhiều lần.
Tôi có thể nhận ra giá trị của cuộc sống chứ?

Iwatate Saho 22:53
Thành thật thì tôi cũng không thể nói rồi cuộc đời của tôi sẽ ra sao.
Nhưng nếu tôi không ở đây, không sống ở cuộc đời này, không tham gia buổi thử giọng thì tôi không thể gặp được các bạn.
Bạn không thể nói cái gì sẽ thay đổi cuộc sống của bạn và cái gì sẽ làm cho bạn nhận ra giá trị của cuộc sống.
Tôi không chắc bao nhiêu người biết giá trị cuộc sống là cái gì.
Chí ít thì tôi không biết.
Hãy nhìn xa hơn một chút, đừng mãi chỉ nhìn về hiện tại thôi nhé.
Tôi đang sống cuộc sống của chính mình, tôi tin tưởng vào tương lai của bản thân.

Fan 22:54
Sahhoo. Cảm ơn bạn đã lo lắng cho tôi.
Tôi..tôi ổn mà. Tôi không phải là dạng người có đủ can đảm để tự tử.
Tôi..tôi sẽ luôn ủng hộ bạn. Hãy luôn rực rỡ và mãi là đoá hoa hi vọng cho tôi nhé…(^^)

======================


* Đây là một số lời bình luận của fans 


Cô gái này làm tôi nghĩ tới Yuihan (Yokoyama Yui)
Một cô gái tốt bụng…tôi lập tức đã trở thành fan của cô ấy.
Cô ấy không than phiền tí nào khi ăn món mì Takayama Ramen kinh d....
Sao cô ấy không bỏ mặc tên Ota điên khùng đó nhỉ?
Làm sao cô ấy có thể bỏ mặc khi có ai đó viết trên bảng bình luận của mình là muốn chết cơ chứ???
Tôi muốn cô ấy tiếp tục giữ sự tử tế và sự trong sáng này ngay cả khi cô ấy trưởng thành. 


English trans by akb48wrapup
Vietnamese trans by me


======================

Mình cho thêm vài thông tin (๑¯ᴗ¯๑) 
Iwatate Saho, nickname là Sahhoo, sinh ngày 4/10/1994, hiện tại vẫn là KKS (thế hệ 13)
Google+: https://plus.google.com/116138450385389714584/posts

Nhìn hình thì thế chứ xem clip thì kawaii hơn rất nhiều (*/ω\*)
Câu giới thiệu của Sahhoo (*/ω\*) ↓


Còn vụ "trò chơi khăm mì Ramen" là Ep 108 120522 Ariyoshi AKB Kyowakoku bày trò dokkiri các bé gen 13. Nhưng chơi sao mà làm vài bạn khóc ;___; (đừng làm cho loli khóc chứ ヽ(` Д ´♯)ノ), mà dù sao thì mấy bé nhỏ tuổi thật dễ chọc khóc ha (^~^) Mấy trò như núp trong phòng thay đồ để hù, tạt nước, bỏ ếch vô hộp cơm, trường hợp Sahhoo thì phải ăn món mì dở tệ mà còn bị Takayama mắng nữa (Yoshihiro Takayama là đô vật chuyên nghiệp đó nhé(>з<) ). Nếu là mình thì mình cũng sợ chết khiếp, cái chú đô vật đó nhìn dữ tợn lắm (´;ω;`), tán một phát là vỡ mặt (Γ°Д°)Γ. Nhưng mà có bạn đi chung với Sahhoo khóc, còn Sahhoo thì tỉnh queo và ăn hết cả bát mì đó luôn (・___・).
Cá nhân thì mình rất thích những idol có tính cách giống Sahhoo ( ^ω^ ).

Còn về bạn fan muốn tự tử đó thì...nói sao nhỉ...tự tử là một hành động ngu ngốc phải không?
Mỗi người chỉ sống có một lần, cuộc sống ngắn ngủi lắm. Nhưng nếu sống tốt thì một lần cũng đủ làm ta thấy mãn nguyện rồi. Đừng dại dột mà hành động thiếu suy nghĩ. Bạn không cần phải hoàn hảo, bởi vì không một ai hoàn hảo toàn vẹn cả. Bản thân chúng ta vừa là bạn vừa là kẻ thù. Khi bạn cười thì hình ảnh trong gương sẽ cười lại với bạn, khi bạn tức giận thì khuôn mặt cau có sẽ hiện lên trên đó. Bạn không thể làm tốt việc này, việc kia nhưng có một việc rất đơn giản mà mình nghĩ ai cũng có thể làm được - đó là mỉm cười và tận hưởng cuộc sống một cách yên bình :D.
Nhiều khi mình cảm thấy cuộc sống của mình quá bình dị, bản thân cũng không có ước mơ gì cao xa cả xD nhưng sự bình dị này làm cho mình thấy thoải mái...như vậy cũng đủ mãn nguyện rồi ^^.  

22 thg 9, 2012

SKE48 Matsui Jurina động viên HKT48 Murashige Anna và Kodama Haruka


Cô đơn tại trường học, Murashige Anna nhận được sự động viên từ Matsui Jurina


Murashige Anna’s G+ Post 2012/09/21 8:46PM

Hôm qua tôi đã nói chuyện điện thoại với Jurina-san.

Tôi đã nói với Jurina-san rất nhiều thứ…

ví dụ như, về trường học~

Mặc dù tôi luôn cười đùa với mấy trò điên khùng,
nhưng thực sự tôi bị mọi người trong trường cô lập.
Lúc đầu,
Tôi nghĩ tôi đã có các thành viên rồi
nên cũng chẳng sao cả.

Nhưng ở trong trường mà không nói chuyện với ai  
thì không hợp với tính cách của tôi tí nào *cười*

Nên tôi đã thử nói chuyện với họ vài lần,
Nhưng không biết vì sao, tôi sợ~
Nói sao nhỉ…kiểu như,
Có thể họ sẽ nghĩ
 “Con nhỏ đó ở trong HKT48 nên nó chảnh lắm.”

Tôi đã kể chuyện này với Jurina-san.

Và chị ấy đã nói,
“Em không cần phải sợ, em không có làm gì sai hết~ *cười*”

“Tại sao em không thử nói chuyện với mọi người vào ngày mai?
Nếu họ không đếm xỉa ngay cả khi em bắt chuyện thì chị sẽ đến trường của em!”
Tôi rất cảm kích và hạnh phúc khi chị ấy nói điều đó!

Vâng~
Bởi vì Jurina-san đã nói thế
Cho nên tôi không do dự nữa

Sáng hôm nay tôi đã bước vào lớp cực kỳ hào hứng như mấy lúc trình diễn.
“Ohayo~~!”
Và,
một vài người nhìn tôi kỳ lạ,

nhưng một vài người đã trả lời lại với tôi đó,
“Ohayo~!”
Tôi rấtttttttttttt hạnh phúc!

Tất cả là nhờ Jurina-san!
Cảm ơn chị rất nhiều, Jurina-san!!

Ý tôi là, tôi không phải là kiểu con gái dễ chán nản..
tôi ghét nó!

Được rồi..
Murashige
sẽ nỗ lực kết bạn từ hôm nay!

Chúc mọi người ngủ ngon nhé!
Oh chờ chút, nhớ xem Majusuka3 đó nha~!



===================

* Đây là một số lời bình luận của fans

Tôi nghĩ bạn đã vắng mặt ở trường trong thời gian đóng phim đó, Murashige~.
Có vẻ như Sashihara không phải là dạng mà cô ấy có thể thảo luận nhỉ.
Bạn cùng lớp: “Whoa! Nếu không đếm xỉa Murashige thì chúng ta có thể gặp Jurina sao!?!?”
Họ gần bằng tuổi cho nên họ có thể hiểu rõ cảm giác của nhau.
Chuyện này làm tôi nhớ đến chuyện của Takamina và Miichan…
*Hồi trung học Miichan cũng từng bị cô lập. Takahashi Minami thấy lo lắng cho cô ấy và đã tham dự lễ tốt nghiệp của Miichan cùng với bố mẹ của Miichan.
Đây là một trong những lý do tại sao nhiều thành viên còn đang là học sinh trung học hay cảm thấy chán nản bởi vì họ thường xuyên vắng mặt ở trường, điều này đã tạo khoảng cách giữa họ và các bạn học…
Nếu xem hết mấy lời bình luận tưởng như là từ mấy đứa trẻ con, bạn sẽ nhận thấy nhiều người thực tế ghen tị với các thành viên, những người đang là học sinh trung học.
Chắc họ cảm thấy khó chịu khi thấy mấy cô gái bằng tuổi mình mà được đối xử đặc biệt như những tài năng.
Sự ghen tị nhắm vào những thần tượng trung học nổi tiếng đã xảy ra xung quanh chúng ta từ lâu rồi, nhưng ngày nay sự công kích tăng nhiu hơn bởi vì internet.
Trở nên nổi tiếng thật khó khăn, vừa là tài năng vừa là người bình thường…
Tôi nghĩ trong khi Sashihara bị cô lập ở trung học bởi vì cô ấy là người hâm mộ quá nhiệt tình Hello Project, thì Jurina đã phải trải qua những tháng ngày trung học như một tài năng rồi.
Với lại, Murashige gần bằng tuổi với Jurina hơn là Sashihara nữa.
Cho nên Jurina là người lý tưởng để cô ấy bày tỏ những lo lắng của mình.
Nếu cô ấy muốn hỏi mấy chuyện hài kịch hay trò chuyện thì người đó, không ai khác sẽ là Sashihara.   


===================

Jurina đã gửi một tin nhắn video cổ vũ Ace của HKT48 Kodama Haruka


Sentansai cho sinh nhật lần thứ 16 của Kodama Haruka

Cô ấy nói trong nước mắt, “tôi không thể mang đến kết quả như mong đợi...” “Tôi không thể làm senbatsu cho single 28..."
Miyawaki Sakura cũng đã khóc khi nghe Haruppi nói.
(bỏ qua)

Tin nhắn video từ Matsui Jurina

Kodama-chan. Chúc mừng sinh nhật. Em là Matsui Jurina từ SKE48 đây.
(bỏ qua) Em đã làm việc chung với Kodama-chan trong một single của AKB48. Khi lần đầu gặp chị, em đã nghĩ chị trẻ hơn em rất nhiều nhưng khi hỏi tuổi thì em nhận ra chúng ta cũng gần bằng tuổi nhau. Điều này làm em muốn biết về chị, nói chuyện với chị và trở nên thân thiết với chị nhiều hơn. Chúng ta đã nói với nhau rất nhiều thứ, chị đã trở thành một cô em gái dễ thương trong tâm trí em.

Trong lúc nghỉ ngơi khi quay phim, chị đã hỏi em, “Cho chị lời khuyên về điệu nhảy bài “Glory days” nhé” bởi vì chị ấy cũng chung vị trí trong “Te o Tsunaginagara” như em. Em nhận ra chị là một cô gái làm việc rất chăm chỉ và siêng năng. Cộng thêm việc khi trên sân khấu chị luôn tràn đầy năng lượng, càng làm em thấy sẽ rất tuyệt vời khi em có thể đứng chung stage với chị.

Không chỉ có mỗi hoa hồng, chắc chắn, chị ấy có hàng tấn những khó khăn. Nhưng em hi vọng rằng em có thể giúp cho chị, hãy gọi điện cho em khi chị có chuyện gì nhé. Em luôn chào đón chị đó. Chúc mừng sinh nhật lần thứ 16. Mặc dù em không thể tin chị đã bước sang tuổi 16 trước em, nhưng hãy luôn là cô gái dễ thương nhé Kodama-chan.


Murashige Anna: Chị nghĩ gì sau khi nghe tin nhắn từ Masui Jurina-san cũng như là Nobunaga?
Kodama Haruka: Chị cảm thấy thật nhỏ bé khi Jurina-san gửi tin nhắn video cho chị. Chị cũng đã ngạc nhiên khi nhận ra em ấy gần bằng tuổi chị đó. Không hiểu sao, chị đã từng nghĩ em ấy thuộc một tầng lớp khác với mình. Nhưng bởi vì tụi chị gần bằng tuổi nên chị có thể thân thiết với em ấy. Chị cũng muốn làm việc thật chăm chỉ nữa.
Murashige Anna: Nobunaga-san thật cool phải không?
Kodama Haruka: Nobunaga??

Murashige Anna: Majusuka Gakuan 3! Chị chưa xem sao!?
Kodama Haruka: Chị…chị chưa có xem…


===================

* Đây là một số lời bình luận của fans

Khá là khác với hình ảnh Jurina tôi thưng nghĩ, nhưng…tôi thật thán phục và kính trọng cô ấy.
Tôi không tin được Murashige đã làm tôi khóc..
Tôi đoán Jurina khá hiểu rõ vì cô ấy đã trải qua nhiều chuyện mà những người bình thường chưa từng trải…
Bởi vì cô ấy đã được Mariko-sama chăm sóc chỉ bảo, và bây giờ, cô ấy muốn làm một vài thứ giống vậy đến đàn em của mình. Jurina đúng là một cô gái tốt…
Jurina-san…LOL cô ấy như một nhân vật truyện tranh!
“Chị sẽ đến trường của em!!”
Điều này thật quá tuyệt vời…
Tôi không thể tượng tượng đằng sau Gui Gui của A~nya, thì cô ấy đã phải chịu nhiều điều tồi tệ...
Đây là lý do tại sao cô ấy có thể mang SKE48 đến trào lưu âm nhạc và làm cho nhóm có thể bán được nửa triệu 
Họ trình diễn “Te o Tsunaginagara” và đã tham gia “idonation” và bây giờ trình diễn “Kiss datte Hidarikiki” với một vài thành viên SKE tại nhà hát của HKT48.
Tôi cảm giác như HKT48 là một đứa em gái nhỏ của SKE48 hơn là của AKB48.
Uhmm bất ngờ? Chắc chắn.
Cô ấy cũng đã gửi tin nhắn video đến một thành viên nhỏ tuổi team E trước đây.
Chỉ bởi vì cô ấy không phải là người có thể nói những chuyện này công khai nên cô ấy thường hay bị hiểu nhầm là kiêu căng hay hách dịch.
Đây là s bắt đầu cho series “Những câu chuyện huyền thoại của Jurina”!!!
  
===================

Mình cho thêm vài thông tin (๑¯ᴗ¯๑) 

*Sentansai là một dịp để fans tự tổ chức sinh nhật cho các thành viên.

*Mình dịch "chị em" bởi vì [đừng ngạc nhiên (`∇´ゞ]

Kodama Haruka sinh vào 19/09/1996, nickname là Haruppi
Matsui Jurina sinh vào 08/03/1997
Murashige Anna sinh vào 29/07/1998, nickname là A~nya và Gui Gui là nhóm do bạn ấy lập ra xD “Gui Gui” senbatsu từ Majisuka!
Xem để biết thêm (^∀^)




English trans by akb48wrapup and Hana & crazykuroneko @ juurina.tumblr.com
Vietnamese trans by me

6 thg 9, 2012

AKBINGO 2012.08.29 - Lá thư của Sayaka gửi đến Sae




Sayaka:
"Sae thân mến,
Chúc mừng đám cưới của em!

Thành thật mà nói vào 6 năm về trước khi chị lần đầu gặp Sae tại buổi thử giọng, nhìn thấy em không trang điểm, trên tay còn cầm mấy cuốn sách giáo khoa thì chị rất ngạc nhiên tự hỏi “Chuyện gì với tên nhà quê này thế?”

Sau khi được chọn làm thành viên thế hệ thứ 2, chị và Sae chẳng mấy chốc đã được coi như là “TwinTower” của Team K.
Hai chúng ta là một.
Chị đã suy nghĩ như thế.

Chị có những th Sae không có…
Và Sae có những cái chị thiếu.
Chị rất khâm phục Sae.

Chị rất vụng về và không giỏi ăn nói. Mặc dù là captain của nhóm nhưng thực tế người tạo tâm trng cho nhóm, người nói chuyện với các thành viên hay các kenkyusei, những người cảm thấy chán nản và đi theo họ, là Sae.
Chị nhớ chị đã thấy mủi lòng khi nhìn thấy Sae có thể ăn cá hay cánh gà thật thanh lịch. Chị rất hạnh phúc khi em thậm chí còn mút xương cho chị."

Sae:
Chuyện đó xấu hổ quá đi! (/д*))

Sayaka:
"Chị luôn nghĩ rằng cô gái này đã được nuôi dạy rất tốt trong một gia đình tuyệt vời, được bao bọc trong hơi ấm tình yêu. Có Sae trong cuộc sống khiến chị thật sự hạnh phúc và trái tim chị trở nên mạnh mẽ.

Chúng ta đã cùng nhau cố gắng như TwinTower nhưng…  

Vào khoảng thời gian chị bị ra khỏi senbatsu và mất hết tự tin. Đó cũng là lúc Sae có nhiều công việc như drama và movie.

Mặc dù chị biết Sae cũng đã nghĩ và lo lắng khi chị không có mặt trong senbatsu, nhưng thành thật, chị vẫn không thể chấp nhận được chuyện này.
Chị không đủ tự tin, chị đã nghĩ Sae trở thành ai đó, người mà ở rất xa tầm tay chị, và đã cố gắng giữ khoảng cách với Sae.

Nhưng rốt cuộc, chị nhận ra việc không thể nhìn và nói chuyện với Sae là một điều rất đau đớn. Chị nhớ cuối cùng chị đã xin lỗi Sae tại hậu trường của nhà hát.

So với những ngày trước, thời gian chúng ta ở cùng nhau trong AKB bây giờ trở nên ít dần, ít dần. Nhưng trái tim chúng ta luôn ở cùng một nơi. Bởi vì chị có em, chị có thể nhắm tới mục tiêu cao hơn. Và chị hi vọng chị cũng có thể trở thành ai đó như thế cho em.

Chị ước chúng ta có thể tiếp tục giữ mối quan hệ này, nơi chúng ta luôn có cái gì đó để tôn trọng lẫn nhau. Chị ước chúng ta có thể trở thành một với cả thể xác lẫn tâm hồn.

Ngày hôm nay chị xin chúc mừng đám cưới của em.

Chúng ta đã gặp nhau trong cuộc đời này, đó không phải là phép màu hay việc tình cờ. Mà đây là một chuyện không thể tránh được.

Gửi đến người bạn vĩnh cu của chị, Sae.

Từ Akimoto Sayaka.”  

Bad Boys:
Cả hai em đều khóc…

Sayaka:
Em luôn thấy Sae cố gắng hết sức và em thật sự rất khâm phục em ấy. Em biết em không có nhiều cơ hội trong AKB nữa, nhưng em muốn cố gắng hết mình ở nhưng nơi khác, nơi em có thể làm được. Và em muốn Sae nhìn thấy.

Sae:
Điều đó trở thành sự kích thích cho em. Thực tế những thành viên tụi em luôn khuyến khích nhau như thế.

Bad Boys:
À, anh nói thêm điều này được chứ?
Em có cần thiết thêm vào câu chuyện mút xương không vậy? Bộ chuyện đó hay lắm hả? (-`ω´-)


English trans by twintower-love
Vietnamese trans by me