29 thg 8, 2012

Matsui Rena’s AmeBlog 28\08\2012


れな(桜の花・ω・びら!)
Rena(Sakura no・ω・Hanabira!)

玲奈です(・ω・)
Là Rena đây (・ω・)

昨日は前田さんの卒業公演に参加させていただきました。
Ngày hôm qua tôi đã tham gia vào stage tốt nghiệp của Maeda-san.

AKB劇場で前田さんたちと一緒にステージに立てて、なんだか夢を見ているような気分
Không biết vì sao, tôi cảm thấy như đang mơ khi có thể đứng trên sân khấu tại nhà hát của AKB cùng với Maeda-san và những người khác. 

しかもそれが前田さんの最後で、最初はそのステージに私がいるのは相応しくないんじゃないかと感じていたんですが、ステージ上で前田さんに思いを伝えさせてもらえる機会をいただいて、それだけでもとても意味があったのかなと思いました。
Hơn thế nữa..đó là stage cuối cùng của cô ấy! Lúc đầu tôi nghĩ mình không phù hợp để ở đó nhưng khi ở trên stage, tôi đã có thể truyền đạt cảm xúc của mình đến Maeda-san, vì vậy tôi nghĩ - thậm chí chỉ có như thế - cũng thật xứng đáng.  

私は前田さんの前に立つといつも緊張してなにも話せなくなってしまうから、その背中ばかりを遠くから眺めていました。
Mỗi lần tôi đứng trước Maeda-san, tôi rất lo lắng đến nỗi không thể nói chuyện được, vì vậy tôi luôn nhìn chằm chằm phía sau cô ấy từ đằng xa.

今日、目の前に立ったとき地に足が着いていないような感覚になりましたが、私の精一杯の言葉を優しく聞いてくれて、私の手を引いてくれたのが嬉しかったです。
Hôm nay (chắc ý Rena là hôm qua), cô ấy đứng trước mắt tôi, tôi cảm giác như thể chân mình không còn chạm đất nữa. Cái cách cô ấy dịu dàng lắng nghe những lời tôi nói với tất cả lòng thành của tôi và cái cách cô ấy nắm lấy tay tôi, khiến tôi thực sự rất vui. 

最後に一緒に「桜の花びらたち」を秋葉原の劇場で歌えて、なぜか私が泣いてしまいました。
Khi kết thúc, chúng tôi cùng nhau hát "Sakura no Hanabiratachi" tại nhà hát Akihabara, vì một vài lý do, tôi đã khóc.


前田さん、お疲れ様でした。
Maeda-san, cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ cho đến tận bây giờ. 

そしてこれからもよろしくお願いします!
Và từ giờ xin hãy nhớ đến tôi nhé!



(れ・ω・な)
(Re・ω・na)

English trans by mahoushoujoari
Vietnamese trans by me 

Sayaka @ bayfm ON8 2012.08.27


Chương trình radio phát sóng trực tiếp được dẫn chương trình bởi Nonti

Sayaka: Sae đã luôn ở bên tôi từ khi debut. Tôi biết rõ cô ấy như thế nào. Sae là một đứa trẻ được nuông chiều, người mà thậm chí không thể nói rõ ý kiến bản thân hay không thể tự quyết định bất cứ điều gì. Đó là vì sao, lần này tôi cảm thấy cô ấy trở nên đáng tin cậy. Sae đã gửi tin nhắn cho tôi, nói rằng “Bởi vì tôi có Yuko và Sayaka, bởi vì tôi luôn dõi theo sau hai người nên tôi có thể đi xa đến vậy. Lần này, tôi muốn đi trên con đường mà Yuko và Sayaka chưa từng đi đến”. Thật sự, tôi rất vui.
Tôi có thể cảm thấy cô đơn, tôi không muốn xa nhau…nhưng đó không phải là vì khoảng cách. Bởi vì tôi tin tưởng cô ấy sẽ trưởng thành và chúng tôi có thể gặp nhau lần nữa. Đó là lý do vì sao tôi muốn cô ấy cố gắng hết sức.
Dù sao, (khi tôi nhớ cô ấy) tôi có thể bay đến Shanghai! Cũng không xa lắm. Cho nên nó chẳng phải là tôi không thể đến đó~

Nonti: Nhưng TwinTower của Team K không còn ở đó, tôi không còn nhìn thấy hai bạn nữa, điều này khá là cô đơn~

Sayaka: Vâng, vậy thì, tôi sẽ edit hình của chúng tôi! xD
Khi nào Sae gửi hình của cô ấy từ Shanghai thì tôi sẽ edit và làm thành hình TwinTower!

Nonti: Chúng tôi sẽ luôn chỉnh sửa và gửi đến mọi người hình ảnh mới nhất của TwinTower!

English trans by twintower-love
Vietnamese trans by me 

Bình luận của Sae và Sayaka sau Tokyo Dome concert trên AKB Official Mobile site



♡ Bình luận của Sae: 

Với tôi, trong 3 ngày này, kỷ niệm lớn nhất sau việc tốt nghiệp của Acchan và Tokyo Dome concert, là thông báo về việc tôi chuyển sang Shanghai. Tôi đã làm cho nhiều người lo lắng..thậm chí ngay cả bây giờ tôi vẫn gây ra nhiều rắc rối…Nhưng tôi có thể quyết định điều này là bởi vì tôi có các bạn, những người hâm mộ tôi. Hơn thế nữa, tôi tự tin nó sẽ ổn nếu đấy là fan của Sae. Đó là lý do vì sao tôi chọn con đường này. Điều tuyệt nhất là tôi có nhiều người lớn xung quanh ủng hộ tôi. Cho đến bây giờ, tôi vẫn luôn theo sau Sayaka. Nhưng lần này, tôi muốn tiến lên phía trước và đi đến một thế giới, nơi mà Sayaka và Yuko chưa từng đến trước đây. Và tôi có tự tin để làm điều này, tất cả là nhờ cuộc tổng tuyển cử năm nay. Thật sự, tôi biết tôi cần nói rõ với mọi người về chuyện này, cho nên khi có thời gian tôi sẽ nói. Năm ngoái, Hibari Misora concert tại Tokyo Dome, tôi đã nói chuyện với Sayaka về việc chúng tôi vẫn chưa thể đốt nóng sân khấu như tại dome rộng lớn như thế. Nhưng chỉ nửa năm sau đó, chúng tôi đã ở đây. Tôi nghĩ tôi đã có thể giao tiếp với những người hâm mộ thậm chí họ ngồi ở đằng xa. Thành thật thì tôi không biết các bạn có nhìn thấy mặt tôi không nhưng tôi không hề cảm thấy hối tiếc sau concert. Xin hãy chờ đến một ngày khi chúng tôi đứng trên sân khấu ấy một lần nữa nhé. Cảm ơn các bạn.    


♡ Bình luận của Sayaka: 

Trong 3 ngày, ngày shock nhất chính là ngày đầu tiên…Sae chuyển tới Shanghai, tôi không còn là captain nữa và Yuko sẽ là captain của Team K mới, và nhiều sự xáo trộn khác. Nhưng tôi đã sống hết mình trong 3 ngày đó, hoặc nhiều hơn thế nữa, tôi vẫn cảm thấy tuổi trẻ! Tôi đã 24 tuổi rồi, tôi nghĩ những cô gái bình thường khi họ 24 tuổi thì sẽ có những người ngoái nhìn lại quá khứ và ước gì họ có thể quay trở lại thời đi học. Nhưng hiện nay, có quá nhiều thứ phải lo lắng khi còn trẻ…Tôi có thể làm cái gì tôi thích, gặp gỡ tất cả bạn bè của tôi ở đây và những người hâm mộ, đó là tuyệt vời nhất đối với tôi. Về Sae…tôi biết nhiều fans đã lo lắng…Sae, bản thân cô ấy cũng cảm thấy lo lắng nữa…Nhưng nếu nó hạ gục Sae thì đấy không phải là Sae tôi đã biết. Tôi chắc chắn sẽ có một ngày, khi Sae trưởng thành và trở thành một người phụ nữ tuyệt vời, cô ấy sẽ trở lại và nói với tôi, Yuko “Xin chào, mọi người khoẻ chứ~?”…Tôi thật sự cảm thấy cô đơn. Nhưng nhìn vào Sae, người đã có quyết định của mình, tôi lại nghĩ cô ấy thật tuyệt. Tôi cảm thấy như Sae đã trưởng thành và trở nên đáng tin cậy. Thật tốt khi cô ấy có thể tiến lên phía trước. 

English trans by twintower-love
Vietnamese trans by me 


120824 ALL NIGHT NIPPON


Takamina: Sinh nhật Mariko là 11/3
Mariko: Đúng rồi
Takamina: Sinh nhật Haruna là 19/4
Mariko: Đúng rồi
Takamina: Sinh nhật Miichan là 15/11
Kojiharu: Phải
Mariko: Vẫn còn một người nữa
Takamina: Của Tomochin là....tháng 7....có 2 người sinh nhật tháng 7 lận....13/7
Mọi người: Aaaa~!
Tomochin: Không thể chấp nhận được! Cố gắng lên! 
Takamina: 9/7!
Mọi người: Không phải~~~!
Tomochin: Mỗi năm vào sinh nhật của Takamina, tôi luôn gửi tin chúc mừng và tặng quà.
Takamina: Tớ xin lỗi...
Tomochin: Aaa, tớ thật sự rất shock
MarikoKojiharu, Miichan: Là 3/7 đó! 

----Sau đó----


Tomochin: Sinh nhật tớ ngày mấy? 

Takamina: Ngày 3/7
Tomochin: Tớ có thể nghe điều này vào ngày mai không? 
Takamina: Được chứ, ngày mai tớ sẽ nói lại điều này
Tomochin: 1 tuần sau, tớ cũng muốn nghe nữa đó~
Takamina: Rồi rồi~

28 thg 8, 2012

27th Single extras part 2


Handshake Yukirin Version

Takamina: Làm ơn đi về phía trước
Sashihara: Yukirin! Tôi luôn luôn thích bạn! Từ bây giờ tôi vẫn sẽ thích bạn nhất!
Takamina: Hai, cảm ơn (đẩy đẩy Sasshi)
Mayuyu: Ah! Tôi ủng hộ bạn! Xin hãy nháy mắt
Yukirin: *nháy mắt*
Mariko: Cho tôi một nickname đi, nickname
Takamina: Cảm ơn… (cố đẩy Mariko đi)
Mariko: Im lặng, im lặng, im lặng coi 
Takamina: (đẩy đẩy Mariko)
Yukirin: Aaah aaah…
Kitahara: Xin hãy nói câu giới thiệu của bạn 
Yukirin: (Nói)
Kitahara: Kyaaaa! XD (fangirl chạy đi) 

* Câu giới thiệu của Yukirin hình như là:

"寝ても覚めてもゆきりんワールド! 夢中にさせちゃうぞ♪ ゆきりんこと柏木由紀です"
"Dù bạn thức hay ngủ, bạn vẫn luôn trong thế giới của Yukirin! Tôi sẽ khiến bạn mê mẩn! Yukirin, tôi là Kashiwagi Yuki."
----------------------------------------------------------------------------------------------------


Handshake Yuko version

Sae: Yuko hãy làm hengao đi (khuôn mặt buồn cười/kỳ lạ)

Yuko: *tạo dáng khuôn mặt* =))

Tomochin: Xin hãy nháy mắt


Yuko: *nháy mắt*


Sasshi: Yuko! Bạn có nhớ tôi không?


Yuko: Aaah, hơi quen quen


Mayuyu: Hãy làm “oshiri” với tôi


Yuko: Oshiri!


----------------------------------------------------------------------------------------------------


Handshake Kojima version

Kojiharu: Konichiwa
Yui: outfit của tôi hôm nay bạn chấm mấy điểm? 
Kojima: 3 điểm! 
Minegishi: Xin hãy nói “Mii-chan daisuki!”
Kojima: Mii-chan daisuki! 
Minegishi: Aaaahh!
Umeda: Xin hãy làm khuôn mặt đang hôn
Kojima: Eeeeh tôi không muốn 
Kasai: Xin hãy nháy mắt
Kojima: * nháy mắt *

*Fans của Nyan hay hỏi Nyan chấm điểm outfit của họ. Milky đã hỏi Nyan 3 điểm nghĩa là sao.

Kojima: Oh, trung thực thì đó là 3/100 điểm
Mọi người: Thật tàn nhẫn

Caption (chỉ vào Yui): thật sự 3 điểm

27th Single extras


Nyan được bảo thực hiện những kỹ thuật [chụp hình tự sướng xD] của Suda nhưng mấy bạn kia lại bắt đầu chỉ chỏ bộ đồ của Nyan :))

Minegishi: Đằng sau của chị thật kỳ lạ 

Mariko: Lưng của em nguy hiểm quá

Mọi người: Wow cái lưng, thật khiêu gợi, nguy hiểm

Yuko (hát): You’re beautiful~ (như James Blunt)

Mọi người cười rần~ xD

Mariko (bằng giọng quở trách): Chuyện gì với cái lưng của em vậy?

Yuko: Cậu không mặc đồ lót sao? 

Takamina: Chị không mặc áo lót hả? 

Mariko: Để tụi này nhìn lưng em đi 

Yuko: Một lần thôi, nhìn cái lẹ lắm, cho các camera quay

Mọi người: whooo

Mariko: Chỉ được cái tự tin

Haruna: Im lặng! 

Mariko: Hoàn toàn tự tin 

Mọi người: Phải đó, quá tự tin. Không áo lót? Là không áo lót đó? Không thể tin được.

Haruna: Aah im lặng hết coi! Để tui chụp hình nữa! 

Minegishi: Thậm chí ai đó mua bộ này thì người ta cũng mặt thêm một lớp bên dưới

Mariko: phải rồi họ sẽ mặt thêm một lớp bên dưới

Ijiri (MC): Với lại mùa này rất dễ bị bắt nắng đó nha. Phần bị cháy nắng sẽ có hình y như trái tim. Trái tim cháy bỏng


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Yukirin và Mayuyu tuyển bạn Takamina vào

Yuko: Ah, nhìn hợp với em lắm

Ijiri: Dễ thương hơn quả dưa luôn

Takamina: Oi!

Mariko và Kojiharu: Quả dưa! Cầm quả dưa kìa!

Kojiharu: Haha quả dưa nhìn nhỏ xíu

Minegishi: Vậy tình huống này là gì đây?

Yuko: Đáng sợ!

Kojiharu: Có thể là tên trộm dưa

Ijiri: 2 người bắt được tên trộm dưa

Mariko: Đây không phải là hình tự sướng, mà chỉ là chụp hình tên trộm dưa

Yuko: Chụp biểu hiện của việc bắt được tên trộm dưa nào

Mariko: Minami biểu cảm khuôn mặt, biểu cảm khuôn mặt

Cười rần rần

Ijiri: Dù cho em kêu em ấy biểu cảm thì mặt em ấy cũng bị che mất tiêu rồi

Mariko: Takamina em có làm biểu cảm trên khuôn mặt không?

Ijiri: Takahashi-san, em vẫn tạo kiểu ở bên trong sao?

Takamina: Em đã làm với tất cả sức mạnh của mình


小森兄 Komorin's brother - Komori Mayo (小森真誉)


Bên trái là ảnh từ blog anh trai Komorin
Bên phải là ảnh từ blog Komorin 

 Nhờ cái áo mà phát hiện ra xD
Nhìn đẹp trai ghê :"> ikemen

2 người đều có chung tình yêu đấu vật
Khi 2 người này còn nhỏ, anh trai đã dùng chiêu "The Pedigree" của đô vật Triple H để xử Komorin :3

Có vẻ như anh trai Komorin là 1 diễn viên thì phải(?) 

Thêm một số hình của anh 

Chụp chung với chị Chiyuu